ارسال پاسخ 
 
رتبه موضوع
  • 3 رای - 3.67 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود
نویسنده پیام
بهزاد کازابلانکا آفلاین
متولد کازابلانکا
***

ارسال ها: 836
تاریخ ثبت نام: شهر ۱۳۸۸
اعتبار: 36


تشکرها : 2001
( 3458 تشکر در 685 ارسال )
شماره ارسال: #41
RE: فیلم هایی که دوست داریم دوبله شود

Girl, Interrupted


تنهــا صداست کـه مـیمانــد
شهیده فروغ فرخزاد
۱۷-۲-۱۳۸۹ ۰۸:۳۵ عصر
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رامین_جلیلوند, میثم
رامین_جلیلوند آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 381
تاریخ ثبت نام: آبا ۱۳۸۸
اعتبار: 21


تشکرها : 995
( 1475 تشکر در 316 ارسال )
شماره ارسال: #42
RE: فیلم هایی که دوست داریم دوبله شود

(۱۷-۲-۱۳۸۹ ۰۸:۳۵ عصر)بهزاد ستوده نوشته شده:  

داداشی اگر غريزه اصلی هم دوبله شود اين يکی دوبله نمی شود! خيلی مورد دار است..........!!!!

۱۸-۲-۱۳۸۹ ۰۳:۰۹ صبح
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : میثم
بهزاد کازابلانکا آفلاین
متولد کازابلانکا
***

ارسال ها: 836
تاریخ ثبت نام: شهر ۱۳۸۸
اعتبار: 36


تشکرها : 2001
( 3458 تشکر در 685 ارسال )
شماره ارسال: #43
RE: فیلم هایی که دوست داریم دوبله شود

Original Sin    Gia

داداشی غریزه اصلی اگه دوبله بشه آخرشه  همه این فیلم های حسابی دوبله اش آزاد می شه

گناه اصلی هم همینطور   جیا  هم به همچنین...

غریزه اصلی  و بی وفا و اینها خیلی باحال تر است


تنهــا صداست کـه مـیمانــد
شهیده فروغ فرخزاد
۱۸-۲-۱۳۸۹ ۰۷:۳۵ صبح
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رامین_جلیلوند, میثم
MunChy غایب
شوالیه تاریکی
***

ارسال ها: 145
تاریخ ثبت نام: فرو ۱۳۸۸
اعتبار: 12


تشکرها : 157
( 679 تشکر در 112 ارسال )
شماره ارسال: #44
RE: فیلم هایی که دوست داریم دوبله شود

دوست داشتم فیلم Equus دوبله میشد.

(۶-۲-۱۳۸۹ ۰۶:۵۸ عصر)maryam نوشته شده:  

استخوان هاي دوست داشتني

سوزي (دختري كه قرباني جنايت ميشه) = مريم شيرزاد

مارك والبرگ (پدر دختر ، غمگين و پر از كينه) = سعيد مظفري

راشل وايز (مادر دختر ، ناراحت و خودويرانگر) = مينو غزنوي

استنلي توچي (مرد متجاوز) = ناصر طهماسب

نظر دوستان چيه؟

رمان استخوان های دوست داشتنی رو مدتی قبل از دیدن فیلمش خوندم و به نظرم جذاب اومد. همه از پیتر جکسون به خاطر خلق صحنه های فانتزی نامتعارف نسبت به رمان انتقاد می کنن. نمیدونم, من که بدم نیومد.

۲۱-۲-۱۳۸۹ ۰۷:۴۹ عصر
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : میثم
بهزاد کازابلانکا آفلاین
متولد کازابلانکا
***

ارسال ها: 836
تاریخ ثبت نام: شهر ۱۳۸۸
اعتبار: 36


تشکرها : 2001
( 3458 تشکر در 685 ارسال )
شماره ارسال: #45
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

 Meet the Fockers

ملاقات با خانواده فوکر

رابرت دنیرو / منوچهر اسماعیلی

بن استیلر /منوچهر والی زاده

داستین هافمن / خسرو خسرو شاهی

باربارا استرایسند   / زهزه شکوفنده

بلیث دانر / مینو غزنوی

فیلم ملاقات با خانواده فوکر قبلا دوبله شده ومن هنوز ندیده ام

اگر گوینده ای این فیلم را معرفی کنید دعا گویتان می شوم


تنهــا صداست کـه مـیمانــد
شهیده فروغ فرخزاد
۲۴-۲-۱۳۸۹ ۰۹:۵۵ عصر
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : میثم, سروان رنو
رگبار آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 21
تاریخ ثبت نام: فرو ۱۳۸۹
اعتبار: 0


تشکرها : 30
( 43 تشکر در 18 ارسال )
شماره ارسال: #46
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

Howard's End - محصوله ۱۹۹۲ - کارگردان: جیمز ایوری - بر اساس رمان معروف E.M. Forster

انتونی هاپکینس: ابوالحسن تهامی

اما تامپسن:  نگین کیانفر. (مرحومه ژاله کاظمی برای این نقش و صدا عالی‌ میبود)

ونسا ردگریو : ژاله علو

هلنا بنهم کارتر: مینو غزنوی

داستان فیلم: اشراف زده که وصیت زنش را بخشیدن ویلا `هواردز اند` به زنی‌ که مدت کمی‌ همدم او بوده، انجام نمیده ولی‌ در طول ماجرای فیلم با همون زن ازدواج می‌کنه و ویلا را هم با تمام مخالفتهای فرزندانش به اون زن می بخشه.  فیلمی با بازی بسیار زیبای اِما تامپسن و آنتونی هاپکینز در انگلیس قرن ۱۹ با فرهنگ طبقاتی اشراف زادگی.

۱۵-۳-۱۳۸۹ ۱۱:۲۸ عصر
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 609
تاریخ ثبت نام: خرد ۱۳۸۹
اعتبار: 26


تشکرها : 610
( 3197 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #47
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

یکی از فیلمهاییکه دوبله خوب وگوینده آث میخوادجزیره شاتر(اسکورسیزی)

با گویندگی:  لئوناردو دی کاپریو( آرشاک قوکاسیان)

 مارک روفالو(والی زاده)                بن کینگزلی( ناصر طهماسب)


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۷-۳-۱۳۸۹ ۱۲:۰۱ صبح
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رامین_جلیلوند, بچه رزماری
john doe آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 278
تاریخ ثبت نام: بهم ۱۳۸۸
اعتبار: 24


تشکرها : 1518
( 1644 تشکر در 259 ارسال )
شماره ارسال: #48
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

فیلم جزیره شاتر دوبله شده

با گویندگی:

افشین زینوری

ناصر طهماسب

منوچهر والی زاده

۱۷-۳-۱۳۸۹ ۰۴:۰۶ عصر
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 609
تاریخ ثبت نام: خرد ۱۳۸۹
اعتبار: 26


تشکرها : 610
( 3197 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #49
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

یکی دیگه از فیلمای خوبی که دوبله بشه :  wolf mam (مرد گرگ نما)

با گویندگی:  کیکاوس یاکیده (بنیسیو دل تورو)

                    نصرالله متقالچی ( آنتونی هاپکینز)

                     تورج مهرزادیان ( هوگو وینگ)

با تشکر از joan do 


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۸-۳-۱۳۸۹ ۰۴:۱۵ عصر
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : بچه رزماری, بهزاد کازابلانکا
رامین_جلیلوند آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 381
تاریخ ثبت نام: آبا ۱۳۸۸
اعتبار: 21


تشکرها : 995
( 1475 تشکر در 316 ارسال )
شماره ارسال: #50
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

(۱۸-۳-۱۳۸۹ ۰۴:۱۵ عصر)رابرت میچم نوشته شده:  

یکی دیگه از فیلمای خوبی که دوبله بشه :  wolf mam (مرد گرگ نما)

با گویندگی:  کیکاوس یاکیده (بنیسیو دل تورو)

                    نصرالله متقالچی ( آنتونی هاپکینز)

                     تورج مهرزادیان ( هوگو وینگ)

با تشکر از joan do 

با  کیکاوس یاکیده (بنیسیو دل تورو)موافق نيستم. خسرو شاهی بهتر است.

 رابرت ميچم عزيز امضايتان را دوست دارم.

FOR SOME MEN NOTHING IS WRITTEN UNLESS THEY WRITE IT THEMSELVES


V for Vendetta=  دادگير


می دانم دوبله شده است ولی دوبله چرنده ای داشت.

Hugo Weaving  V

     =عطاالله کاملی
ناتالی پرتمن = فریبا رمضانپور یا مریم شیرزاد.

Tim Pigott-Smith  =سربازرس شیطانی= ناصر طهماسب

Stephen Rea=سربازرس خوب = منوچهر اسماعيلی

نوچه سربازرس خوب = خسروشاهی

پيشوا = ناصر احمدی.

مجری تلویزیون شیطانی =  نصرا... مدقالچي

Deitrich=مجری تلويزيونی خوب = حسين عرفانی یا محمود نوربخش

پزشک زن شيطانی = رفعت هاشم پور

کاردینال شیطانی = احمد رسول زاده

زهره شکوفنده=جيگری که در فيلم یادداشت می نویسد و در زندان می میرد.

۱۹-۳-۱۳۸۹ ۱۲:۰۷ صبح
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رابرت میچم
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 609
تاریخ ثبت نام: خرد ۱۳۸۹
اعتبار: 26


تشکرها : 610
( 3197 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #51
Heart RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

با تشکر از دوست عزیز:

رامین_ جلیلوند بخاطر ارسال نسخه اصلی امضای بنده و لطفشون نسبت به بنده.

در مورد گویندگی خسروشاهی بجای (بنیسیو دل تورو) باید بگم به نظر بنده به دو علت امکانش نیست:

1- ایشون کم کار وگزیده گو شدن واغلب مدیریت دوبلاژ میکنن اونم نه هر فیلمی

2- در ضمن با توجه به نوع نقش (مرد گرگ نما) خسروشاهی فکر نکنم حالتهای تبدیل شدن دل تورو به

مرد گرگ نما رو با اون صدای زیبا و همیشه جوانشون منتقل کنه

 حتی اخیرا فیلم ( چه ) ساخته استیون سودربرگ  از طریق رسانه توزیع شده وجای دل تورو منوچهر زنده

دل صحبت کرده که بد نیست ولی این کجا و اون کجا؟  مدیر دوبلاژ فیلم هم خسروشاهی بود که انتظار

زیادی ازش داشتیم چون ایشون استاد برحق دوبله فیلمهای سیاسی/اجتماعی ( مردی برای تمام فصول

جی اف کی/ نیکسون.......) هستن. ولی دوبله این فیلم بخصوص نقس کاسترو اصلا به (رضا آفتابی)

نمیاد.


مخمصه( مایکل مان)

رابرت دنیرو( بهرام زند)

آل پاچینو( اسماعیلی)

وال کیلمر( خسروشاهی)

تام سایزمور(تورج مهرزادیان)

جان وویت( متقالچی)

اشلی جاد(مریم شیرزاد)


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۱۹-۳-۱۳۸۹ ۱۲:۴۸ صبح
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رامین_جلیلوند
رامین_جلیلوند آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 381
تاریخ ثبت نام: آبا ۱۳۸۸
اعتبار: 21


تشکرها : 995
( 1475 تشکر در 316 ارسال )
شماره ارسال: #52
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

منوچهر زنده دل را بسيار بسيار دوست دارم. آينده بسيار درخشانی را در آسمان نه چندان روشن دوبله ايران برايش پيش بينی می کنم. صدايش درخشش دارد و درکش روی نقش بالا است. در وثيقه تام کروز با والی زاده فيلم را کوبيدند و دوباره نفس زبان فارسی در روح فيلم دميدند.

۱۹-۳-۱۳۸۹ ۰۱:۴۲ صبح
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
بهزاد کازابلانکا آفلاین
متولد کازابلانکا
***

ارسال ها: 836
تاریخ ثبت نام: شهر ۱۳۸۸
اعتبار: 36


تشکرها : 2001
( 3458 تشکر در 685 ارسال )
شماره ارسال: #53
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

(۱۹-۳-۱۳۸۹ ۱۲:۴۸ صبح)رابرت میچم نوشته شده:  

مخمصه( مایکل مان)

دوست عزیز مخمصه تا بحال دوبار دوبله شده

رابرت دنیرو: منوچهر اسماعیلی     آل پاچینو : خسرو خسرو شاهی  - وال کیلمر  :منوچهر زنده دل

تام سیزمور  : همت مومی وند   جان ویت  : ناصر نظامی  و ایمی بریمان  : نگین کیانفر

و دوبله دوم چنگیز جلیلوند و خسروشاهی  ؛ این دوبله هنوز پخش نشده  یا من  ندیده ام

یک خواهش دارم و اینکه فیلم هایی را معرفی کنید که دوبله نشده باشد

___________________________________

خسرو خسرو شاهی برای دل تورو انتخاب بسیار خوبی است کیکاووس یاکیده هم چون تست صدایش را بجای دل تورو دیده ام گزینه مناسبی است دوبله فیلم چگوارا خیلی ضعیف بود


تنهــا صداست کـه مـیمانــد
شهیده فروغ فرخزاد
۱۹-۳-۱۳۸۹ ۱۱:۰۸ عصر
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رابرت میچم
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 609
تاریخ ثبت نام: خرد ۱۳۸۹
اعتبار: 26


تشکرها : 610
( 3197 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #54
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

پرل هاربر(مایکل بی)

بن افلک (چنگیز جلیلوند)

جاش هارتنت( مظفری)

کیت بکسینکل( مینوغزنوی/ مریم شیرزاد)

تام سایزمور(تورج مهرزادیان)

جان وویت( متقالچی)

درپاسخ دوبله مخمصه باید بگم که این نسخه به مدیریت دوبلاژ خسروشاهی در استودیو قرن 21 انجام شده با

گویندگی جلیلوند(رابرت دنیرو) که خود خسروشاهی هم این نسخه رو به لحاظ گویندگان وترجمه بهتر تائید میکنه

ولی در بازار موجود نیست.


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۲۰-۳-۱۳۸۹ ۱۲:۳۴ صبح
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
رگبار آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 21
تاریخ ثبت نام: فرو ۱۳۸۹
اعتبار: 0


تشکرها : 30
( 43 تشکر در 18 ارسال )
شماره ارسال: #55
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

کافکا - محصوله  ساله ۱۹۹۱ - کارگردان: استیون سودربرگ

ژانر فیلم: درام، تخیللی، هیجان انگیز.

داستان: شخصی‌ به نام کافکا به یک فرقه مخفی‌ نفوذ می‌کنه برایه کشفه راز قتل همکارش.

هنرپیشگان:

جرمی ایرونز:  چنگیز جلیلوند

الک گینس:  منوچهر اسمایلی

این هولم:  اکبر منانی

جول گری:  ابوالحسن تهامی

ارمین مؤلر استال:  ناصر طهماسب

ترزا راسل:  زهره شکوفنده



فایل های ضمیمه بند انگشتی
   
۲۱-۳-۱۳۸۹ ۱۱:۲۰ صبح
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رابرت میچم, دلشدگان
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 609
تاریخ ثبت نام: خرد ۱۳۸۹
اعتبار: 26


تشکرها : 610
( 3197 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #56
Star RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

http://www.Free-Picture-Host.com/images/tn_2znTVw1276280713.jpg

مونیخ(استیون اسپیلبرگ)

اریک بانا( مظفری)

دانیل گریک( جلیلوند)

جفری راش(اسماعیلی)


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۲۱-۳-۱۳۸۹ ۱۰:۵۹ عصر
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
رگبار آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 21
تاریخ ثبت نام: فرو ۱۳۸۹
اعتبار: 0


تشکرها : 30
( 43 تشکر در 18 ارسال )
شماره ارسال: #57
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

چشمان سیاه - محصوله ۱۹۸۷ - کارگردان: نیکیتا میخالکوو

ژانر: کمدی - رمانتیک

مارچلو ماسترویانی جایزه بهتر هنرپیشه مرد را در فستیوال کان در این فیلم برد.

داستان فیلم: (ایتالیا قرنه ۱۹)مردی خسته از زندگی‌ ملال آور اشرافی زنش به یک تعطیلات میرود و در آنجا با یک خانوم اهل روس اشنا میشود، ولی‌ آن زن یک باره بی‌خبر ناپدید میشود، و این مرد به دنباله آن زن تا روسیه هم سفر می‌کند.

- مارچلو ماسترویانی:  منوچهر اسماعیلی

- سیلوانا مانگانو:  رفعت هاشمپور

- مارتا کلر: مینو غزنوی



فایل های ضمیمه تصاویر
   
۲۴-۳-۱۳۸۹ ۰۹:۳۹ عصر
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : Surrealist, رابرت میچم, دلشدگان
john doe آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 278
تاریخ ثبت نام: بهم ۱۳۸۸
اعتبار: 24


تشکرها : 1518
( 1644 تشکر در 259 ارسال )
شماره ارسال: #58
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

ماوریک 1994

مل گیبسون(جلیلوند)

جودی فاستر(افسانه پوستی)

جیمز گارنر(حسین عرفانی)

جیمز کابرن (مدقالچی)

آلفرد مولینا(پرویز ربیعی)

گراهام گرین(ناصر نظامی)

دنی گلاور(میرطاهر مظلومی)



فایل های ضمیمه بند انگشتی
   
۲۴-۳-۱۳۸۹ ۱۰:۵۵ عصر
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رابرت میچم, دلشدگان
رابرت میچم آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 609
تاریخ ثبت نام: خرد ۱۳۸۹
اعتبار: 26


تشکرها : 610
( 3197 تشکر در 557 ارسال )
شماره ارسال: #59
Rainbow RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

http://www.Free-Picture-Host.com/images/tn_PfAHQH1276546929.jpg

رفقای خوب(مارتین اسکورسیزی)

رابرت دنیرو(بهرام زند)

ری لیوتا( سعید مظفری)

جو پشی( اسماعیلی)

پل سورینو(صادق ماهرو)


برای برخی سرنوشتی وجود ندارد زیرا خود سرنوشت سازند( عمرشریف خطاب به پیتراوتول/ لورنس عربستان)
۲۵-۳-۱۳۸۹ ۱۲:۵۶ صبح
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : رامین_جلیلوند, دلشدگان
رامین_جلیلوند آفلاین
مشتری کافه
***

ارسال ها: 381
تاریخ ثبت نام: آبا ۱۳۸۸
اعتبار: 21


تشکرها : 995
( 1475 تشکر در 316 ارسال )
شماره ارسال: #60
RE: فیلم هایی که علاقـمند هستیم دوبله شود

(۲۴-۳-۱۳۸۹ ۱۰:۵۵ عصر)john doe نوشته شده:  

ماوریک 1994

مل گیبسون(جلیلوند)

جودی فاستر(افسانه پوستی)

جیمز گارنر(حسین عرفانی)

جیمز کابرن (مدقالچی)

آلفرد مولینا(پرویز ربیعی)

گراهام گرین(ناصر نظامی)

دنی گلاور(میرطاهر مظلومی)

جيمز گارنر = جلال مقامی

دنی گلاور = حسين عرفانی


(۲۵-۳-۱۳۸۹ ۱۲:۵۶ صبح)رابرت میچم نوشته شده:  

رفقای خوب(مارتین اسکورسیزی)

رابرت دنیرو(بهرام زند)

ری لیوتا( سعید مظفری)

جو پشی( اسماعیلی)

پل سورینو(صادق ماهرو)

برای من بسیار مهم است که بدانم نظر دوستان در مورد صدای Michael Imperioli چه می باشد. در فیلم های خوبی مانند  Goodfellas  و lovely bones و سریال  the sopranos چه می باشد؟

خودم بین سعید مظفری و آرشاک دودل می باشم.



فایل های ضمیمه بند انگشتی
   
۲۵-۳-۱۳۸۹ ۰۱:۵۳ صبح
یافتن تمامی ارسال های این کاربر نقل قول این ارسال در پاسخ
تشکر شده توسط : دلشدگان
ارسال پاسخ 


پرش در انجمن: